ข้อมูลแขนกลคนแปลพลาด
posted on 12 Oct 2005 23:05 by catsanova in Anime-Manga
ช่วงนี้ได้ยินมาบ่อยๆเรื่องการแปลของSICที่ทำให้ Full Metal Alchemist หรือในชื่อไทยว่า "แขนกลคนแปรธาตุ" ได้ชื่อใหม่ว่า "แขนกลคนแปลพลาด" ........
ปกในเล่มแรก ลอตแรกที่พิมพ์ออกมาก็ไม่มีการ์ตูนบนปกในซะอีก (โชคดีที่พี่ที่ร้านยอมให้เปลี่ยน ^^)
เรื่องที่สนใจอยากหาข้อมูลก็มีอยู่สองเรื่อง เรื่องนึงก็คือ บาป7ประการในศาสนาคริสต์ซึ่งเป็นชื่อของเหล่าโฮมุนครุส
กับอีกเรื่องคือยศของทหารในเรื่อง ซึ่งมีคนบ่นเยอะว่าแปลไม่ดี อ่านแล้วไม่รู้เรื่องว่าใครใหญ่กว่าใคร (พันเอกพันโทพันตรี เรียกเหมาว่าผู้พันหมดแล้วจะรู้มั้ยเล่า)
หาไปหามา ตอนนี้ก็คิดว่าน่าจะเขียนได้บ้างแล้วล่ะนะ จนกระทั่งไปเปิดQuestnewsเข้า.........
http://www.questnewsonline.com/report_detail.php?id=88
.
..
...
อืม มีคนคิดเหมือนกันแฮะ ไฟมอดซะแล้วสิ ขี้เกียจเขียนแล้วล่ะ ไปอ่านที่QNกันดูเต๊อะ ไว้หาข้อมูลน่าสนๆได้แล้วจะเอามาเขียน
ปล. กระเป๋าของเอ็ดเอาไว้............เพิ่มส่วนสูง!!!!!!!!
บายบี๋~~~
ปกในเล่มแรก ลอตแรกที่พิมพ์ออกมาก็ไม่มีการ์ตูนบนปกในซะอีก (โชคดีที่พี่ที่ร้านยอมให้เปลี่ยน ^^)
เรื่องที่สนใจอยากหาข้อมูลก็มีอยู่สองเรื่อง เรื่องนึงก็คือ บาป7ประการในศาสนาคริสต์ซึ่งเป็นชื่อของเหล่าโฮมุนครุส
กับอีกเรื่องคือยศของทหารในเรื่อง ซึ่งมีคนบ่นเยอะว่าแปลไม่ดี อ่านแล้วไม่รู้เรื่องว่าใครใหญ่กว่าใคร (พันเอกพันโทพันตรี เรียกเหมาว่าผู้พันหมดแล้วจะรู้มั้ยเล่า)
หาไปหามา ตอนนี้ก็คิดว่าน่าจะเขียนได้บ้างแล้วล่ะนะ จนกระทั่งไปเปิดQuestnewsเข้า.........
http://www.questnewsonline.com/report_detail.php?id=88
.
..
...
อืม มีคนคิดเหมือนกันแฮะ ไฟมอดซะแล้วสิ ขี้เกียจเขียนแล้วล่ะ ไปอ่านที่QNกันดูเต๊อะ ไว้หาข้อมูลน่าสนๆได้แล้วจะเอามาเขียน
ปล. กระเป๋าของเอ็ดเอาไว้............เพิ่มส่วนสูง!!!!!!!!
บายบี๋~~~